La naissance du kikongo ya leta ou munu kutuba
Comment sont nées nos langues ? Question difficile qui nécessitent des études et des recherches approfondies. Mais du moins pour lingala, l’histoire semble déjà écrite. Selon le père De Boeck de la congrégation de Scheut, le lingala portait à l’époque plusieurs noms : langue du Haut-Fleuve, langue du fleuve, langue du Haut-Congo, langue commerciale, le Bangala. Les 4/5 des mots de son vocabulaire sont puisés dans les dialectes des tribus riveraines du fleuve Congo. Les patois des Boloki, des Mabali et des Liboko sont les langues-mères du lingala. Le Bobangi par contre est considéré comme son ancêtre direct car il compose plus de 60% de ses mots.
Mais qu’en est-il du kikongo ya l’État appelé aussi munu kutuba (littéralement, moi je parle) ? Un livre écrit par Édouard Eliet en collaboration avec Sylvère Dissak-Delon, Félix Nkouka et Henriette Mvangui, paru à Brazzaville en 1953 sous le titre « Les langues spontanées dites commerciales du Congo, le monokotuba comparé au lingala et au lari de la région du Pool », nous dit comment est née cette langue.
Samuel Malonga