Quantcast
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1582

Extrait du répertoire Lari dans la musique congolaise moderne.

 

Extrait du répertoire Lari dans la musique congolaise moderne.

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Les particularités linguistiques des chansons de l’OK-Jazz ont mis en évidence l’influence du Lari dans le répertoire de cette grande formation musicale. Une influence générée par la présence des artistes issus de cette ethnie, entre autres : Edo Ganga, Daniel Loubelo ( De la Lune), Kouka Célistin….. au début de l’OK-Jazz. Au sujet des lari, il convient de souligner qu’il s’agit d’une de ces tribus qui ont toujours exalté leur culture. Ne dit-on pas « qu’une culture ne meurt que sa propre faiblesse » ? Nous nous souvenons encore des mélodies entraînantes du groupe traditionnel « FWA BISALU » diffusées matin, midi, soir sur les ondes de la Voix de la Révolution durant les années ’60 et ’70.

 

Mais l’influence du lari ne s’est pas limitée à l’OK-Jazz. Elle est marquée à travers les répertoires de plusieurs formations musicales congolaises dans lesquelles les musiciens d’origine Lari ont évolué, comme nous le verrons en auditionnant la sélection musicale ci-dessous.

 

Même l’African-Jazz qui a bénéficié au début des années ‘60 des services du Club Kallé de Brazzaville composé de Clément Massengo, Bibanzoulou « Amoyen », Prosper Nkouri, Matingou, Firmin Tembe, Gérard Bitsindou (compositeur de Lolita), et Sylvain Bemba, compte une œuvre en Lari dans son répertoire.

 

 

 

 

 

Nous remercions notre ami Samuel Malonga pour les détails nécessaires à la compréhension de l’article. Nous invitons par ailleurs tous ceux qui ont des compléments d’informations sur les chansons choisies à bien vouloir nous les apporter.

En ce qui concerne Amoyen, effectivement il fut un grand joueur de Diables Noirs (Yaka dia mama). Quant à Firmin Tembe,il fut journaliste ou animateur à la Voix de la Révolution.

Nous attendons la traduction de ces chansons en Lari de la part de ceux qui maîtrisent mieux cette langue et voudraient aider les mbokatiers à en découvrir la signification.

 

Messager

 

 

Voici l'explication de quelques chansons:



1) Butsana mama (Quelle solitude maman)

Très courte chanson où l'auteur se plaint de sa solitude et demande à sa mère ce qu'il peut faire. Pour ce qui est de l'orthogaphe, en lari, on utilise "ts" là en RDC en emploie "ns" en kikongo. Exemples: butsana = bunsana (solitude); matsanga = mansanga (larmes).



2) Nitouani ya mbi (nzoto na ngai mabe = j'ai la malchance = makila eyina nzoto).

Le poète Franlkin Boukaka se plaint car il a la malchance. Il demande à son interlocutrice de ne pas l'aimer ni de l'écouter car il n'a pas de chance. Qu'elle ne le cherche pas non plus car il est la risée du monde. Notons que "boukaka" veut dire "solitude".



3) Bubote mona pele (la reconnaissance n'est pas de ce monde.

Cette chanson est bilingue (lari-lingala). Dans le refrain qui est en lari, Passy Mermans se plaint du manque de bonté et de reconnaissance dans ce monde car il y a trop de péché. Il n'y a pas non plus de joie. Le corps qui est en lingala va aussi dans le même sens.

 

Samuel Malonga

 


Viewing all articles
Browse latest Browse all 1582

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>