Traduction de “Nzale”, de Tabu Ley Rochereau, par Pedro
1 Tongo etani nga nakolamuka mama
Nakoyoka na radio se sango
Nayoki yasolo kombo Nzale
Kasi nakomituna soki yasolo matoyi eyoki
5 Nakomi zoba o nakomi zoba o
Nakomi zoba o nakomi zoba o
Nalata pantalon nameka simisi
Nabima libanda nakota na ndako
Radio eleli lisusu nayoki babengi nga
10 Molimo ekeyi yasolo babengi nga
Nakomi zoba o nakomi zoba o
Nakomi zoba o nakomi zoba o
Nasimba moto nasimba maboko
Nalata sapato nameka lipapa
15 Nalali te na butu yo ko nakolota*
Nzale o mama ooo Nzale
Nzale mon amour uuu Nzale
Likambo likweyi nga mwana ya moto mwasi nalingaka
Mokuya moyeli nga a mwana nakosuka wapi
20 Nakomi zoba o nakomi zoba o
Nakomi zoba o nakomi zoba o
Naganga makasi nakemba makasi**
Nalela mabe napanza ko nsuki
Lobi na lopitalo tosololaki e
25 Asengaki nga bilamba kitoko o po abima
Nzale o mama ooo Nzale
Nzale o mama ooo Nzale
Pesa nga liloba ooo Nzale
Nzale mon amour uuu Nzale
30 Toboti te mama ooo Nzale
Libal’a bomwana ooo Nzale
Nzale mon amour uuu Nzale
Paroles :
Non, Nzale, chérie,
Non, Nzale
Okokende boye te, Nzale
Nakosala nyonso Nzale, chérie
Oko…ka***
Likambo likweyi nga mwana ya moto mwasi na lingaka
Mokuya mokoyela nga mwana nakosuka wapi
35 Nakomi zoba o nakomi zoba o
Nakomi zoba o nakomi zoba o
Naganga makasi nakemba makasi
Nalela mabe napanza ko nsuki
Lobi na lopitalo tosololaki e
40 Asengaki nga bilamba kitoko o po abima lelo
Nzale o mama ooo Nzale
Nzale o mama ooo Nzale
Pesa nga ata liloba ooo Nzale
Nzale mon amour uuu Nzale
45 Toboti te mama ooo Nzale
Libal’a bomwana ooo Nzale
Nzale mon amour uuu Nzale
Nzale mon amour uuuu Nzale
Lolololo ooo lolo
TRADUCTION DE « NZALE », PAR PEDRO
1 Le matin, au moment même où je me réveille
Il y a un communiqué sur les ondes de la radio
Je crois entendre parfaitement le nom de Nzale
Mais je me demande si mes oreilles ne me trompent pas
5 Je me sens comme un idiot
Je me sens comme un idiot
Tantôt j’enfile le pantalon tantôt j’essaie la chemise
Tantôt je me mets hors de la maison tantôt je rentre dedans
La radio répète le communiqué : c’est bien moi qu’on appelle
10 Je suis hors de moi-même: c’est vraiment moi qu’on appelle
Je me sens comme un idiot
Je me sens comme un idiot
Tantôt je mets les mains sur tête tantôt je me touche les bras
Tantôt j’enfile les souliers tantôt j’essaie les babouches
15 Je n’ai pas pris sommeil toute la nuit tellement j’ai rêvé de toi*
Je me sens comme un idiot
Je me sens comme un idiot
Le malheur est survenu, pauvre moi, la femme que j’aime
Le deuil bat à ma porte ; qu’en sera-t-il de moi ?
20 Je me sens comme un idiot
Je me sens comme un idiot
Dois-je crier fort, dois-je endurer en silence **
Tantôt je pleure tantôt je me défais les cheveux
Hier à l’hôpital nous avons causé
25 Elle m’a demandé de lui apporter de beaux habits pour sa décharge
Nzale o mama ooo Nzale
Nzale o mama ooo Nzale
Dis-moi quelque chose ooo Nzale
Nzale mon amour uuu Nzale
30 Nous n’avons pas eu d’enfants ooo Nzale
Nous nous sommes mariés très jeunes ooo Nzale
Nzale mon amour uuu Nzale
Paroles :
Non, Nzale, chérie,
Non, Nzale
Tu ne t’en iras pas comme ça, Nzale
Je ferai tout, Nzale, chérie
Tu vas (te sauver ?)***
Le malheur est survenu, pauvre moi, la femme que j’aime
Le deuil va battre à ma porte ; qu’en sera-t-il de moi ?
35 Je me sens comme un idiot
Je me sens comme un idiot
Dois-je crier fort, dois-je endurer en silence **
Tantôt je pleure tantôt je me défais les cheveux
Hier à l’hôpital nous avons causé
40 Elle m’a demandé de lui apporter de beaux habits pour sa décharge prévue aujourd’hui
Nzale o mama ooo Nzale
Nzale o mama ooo Nzale
Dis-moi ne fût-ce qu’un mot ooo Nzale
Nzale mon amour uuu Nzale
45 Nous n’avons pas eu d’enfants ooo Nzale
Nous nous sommes mariés très jeunes ooo Nzale
Nzale mon amour uuu Nzale
Nzale mon amour uuuu Nzale
Lolololo ooo lolo
*Je ne suis pas sûr ce que dit la dernière partie du vers en lingala.
**Je ne suis pas sûr du sens du verbe « kokemba » dans le contexte.
***Je ne suis pas sûr des paroles, mais je devine que l’auteur promet de faire tout pour sauver la femme.