Quantcast
Channel: MBOKAMOSIKA
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1582

TRADUCTION DE « OSALI E NGOMBE », DE KALLÉ ET L’AFRICAN-JAZZ, PAR LEND NYANGUILA

$
0
0

 

TRADUCTION DE « OSALI E NGOMBE », DE KALLÉ ET L’AFRICAN-JAZZ, PAR LEND NYANGUILA

.

.

African-Jazz (1957), de g à dr: De puissant, willy, Roger, Menga, Kallé, Déchaux, Kibonge Charles, et Nico Kasanda. Photo fournie par Clément Ossinondé

.

J'ai tenté de consulter Dicky nico Baroza, celui qui avait fait le solo de cette chanson, mais mon petit frère n'a pas pu le joindre car il est en déplacement pour la préparation de son ensemble "coeur d'Afrique".

 

Et voici le cadre explicatif en préambule de cette chanon :                                                                                                                                     "O sali e gombe ou e ngombe", qu'on peut, approximativement,  interpréter en français comme: "Tu as fait un caprice extravagant ou une fantaisie soudaine"! Et ce au cas où une femme est courtisée par un homme. Ce qui peut mener à une escroquerie! E gombe, dans ce cas-ci, est une forme de lubie. La lubie est caractérisée par sa nature  éphémère et passagère. A ne pas confondre à"O sali e nzombo", qui, dans la logique, veut dire "Tu as commis une infidélité en amour ou un adultère "! Car "E nzombo" signifie, en ce qui concerne une femme, le fait de multiplier des rapports sexuels, dans la même période, avec plusieurs hommes et ce qui est une vie dissolue et tend vers la prostitution. Enfin, cette chanson de Kallé date de janvier au début février 1961, l'auteur interpelle la jeune femme, qu'il courtise,à la raison pour qu'elle soit franche envers lui. Car, comme on dit, dans cette affaire-là:"Si toi pas faire attention oh,femme-là oh, quand elle attrape la grosse tête oh, finira par te faire Kutcha(Koutcha)!

Lend Nyanguila

 

 

LA CHANSON: "O SALI E NGOMBE"  

 

Ba sanza, ba sanza mileki awa !

Motema na bolingo na pesi yo !

Sik’oyo na mipesi mpe na yo !

Otali ngayi pamba !

 

Des mois, des mois se sont écoulés entre nous !

Le cœur et l’amour, je te les ai confiés !

Maintenant que je me suis aussi donné à toi !

Tu m’as regardé en simple de rien !

 

2X

                                                                                                                                          Paroles : « Mi querida, ooh ya bana Congo, ya mouvement »

                 « Ma chère, ooh, c’est le mouvement des fils du Congo »

                                                                           

  

Ba sanza, ba sanza mileki awa !

Motema na bolingo na pesi yo !

Sik’oyo na mipesi mpe na yo !

Otali ngai pamba !

 

Des mois, des mois se sont écoulés entre nous !

Le cœur et l’amour, je te les ai confiés !

Maintenant que je me suis donné à toi !

Tu m’as regardé en simple de rien !

 

Refrain 

                                                                                             

Maman Iyole eh, tika monoko

Ezali bolingo

Otika makambo !

 

Maman Iyole, cesse le trop parler

Car il s’agit de l’amour

Et que tu cesses des tourments !

 

2X

 

Intermède

 

Maman Iyole, tika monoko

Ezali bolingo

Otika makambo !

 

Maman Iyole, cesse le trop parler

Car il s’agit de l’amour

Et que tu cesses des tourments  !

 

3X

 

Intermède

 

Maman Iyole, tika monoko

Ezali bolingo

Otika makambo

 

Maman Iyole, cesse le trop parler

Car il s'agit de l'amour

Et que tu cesses des tourments!

 

2X

.


Viewing all articles
Browse latest Browse all 1582

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>